by Genius Romanizations
Release date August 20, 2024
0
[Intro]
Zhǒng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu
Zhè bú shì yīn guǒ ma?
Yīn guǒ shì kēxué
Juéduì shì cúnzài de
(Yep, what up, Jack?)
Lǎn lǎo
[Chorus]
Lǎotiān bǎoyòu jīnshān yínshān qián lù yǒu
Lǎotiān jiàosuǒ bié guǎn jiānghú lónghǔ dòu
Lǎotiān dīngzhǔ zhè bèizi wǒ shàn bú diū
Lǎotiān jiù pà sānshíliù léi zǒng dǎ qiū (Yeah, ayy)
Chímèi wǎngliǎng zǒng chūxiàn zài qiūshōu hòu (Suànzhàng)
Chímèi wǎngliǎng zǒng chūxiàn zài qiūshōu hòu (Xiāomiè)
Lǎotiān ràng wǒ yī gùn chǎnchú nièchǐlèi (Tiānshù)
Dì èr gùn fùmó wǒ dǎ chuān duìjiā lóu (Huh)
Yīn guǒ
Yīn guǒ
(Lǎotiān ràng fàngxià túdāo dàn zhè shì tā de, ayy)
Yīn guǒ
Yīn guǒ
(Gāi bú gāi fàngxià túdāo, ayy)
[Verse]
Rúguǒ fàng
Jiǎoluò qiánfú èguǐ fēn fēnzhōng yī bàng (Dǎ)
Rúguǒ tí
Xīn zhōng èniàn chāoguò shàn dehuà méi bànfǎ píng
Yào huánzhài
Bīng lái jiàng dǎng yīnwèi wǒ shì ge nàifēitiān
Shǒuwàn shàng
Wǔ lù cáishén xūkōng cáng dǎng yīqiè (Ha)
Hǎimiàn guā dà làng
Yào bú yào qiūhòu suànzhàng
Wǒ bú shì God (Ayy)
Wǒ xūyào pínghéng yīnyáng
Kàndǒng zhè yīn guǒ yèzhàng
(Kàndǒng zhè yīn guǒ yèzhàng; Lǎn lǎo)
Shìjiè shàng tiáotiáo kuàngkuàng
Jiù hǎoxiàng dǎpái jìzhàng (Duì)
Chízǎo huì dào nǐ tóu shàng
Shuí bù xiǎng dǎ fānshēn zhàng
(Shuí bù xiǎng dǎ fānshēn zhàng, ayy)
Zǒng yǒu rén zài mài zhe cǎn
(Zǒng yǒu rén xiǎng lìyòng shàn)
Shū bù zhī tiān zài kàn
Huò gēn zhǎoshàng mén (Cǎn, ha)
Nǐ bǎ ài nálái nào zhe wán
Nǐ bǎ ài dàngzuò zǐdàn
Shū bù zhī tiān zài kàn
Pāi pāishǒu wándàn (Lǎn lǎo)
[Chorus]
Lǎotiān bǎoyòu jīnshān yínshān qián lù yǒu
Lǎotiān jiàosuǒ bié guǎn jiānghú lónghǔ dòu
Lǎotiān dīngzhǔ zhè bèizi wǒ shàn bú diū
Lǎotiān jiù pà sānshíliù léi zǒng dǎ qiū (Yeah, ayy)
Chímèi wǎngliǎng zǒng chūxiàn zài qiūshōu hòu (Suànzhàng)
Chímèi wǎngliǎng zǒng chūxiàn zài qiūshōu hòu (Xiāomiè)
Lǎotiān ràng wǒ yī gùn chǎnchú nièchǐlèi (Tiānshù)
Dì èr gùn fùmó wǒ dǎ chuān duìjiā lóu (Huh)
Yīn guǒ
Yīn guǒ
(Lǎotiān ràng fàngxià túdāo dàn zhè shì tā de, ayy)
Yīn guǒ
Yīn guǒ
(Suànle, gěi nǐ gè miànzi)
Like this translation !
0
[Intro] 種瓜得瓜,種豆得豆 這不是因果嗎? 因果是科學 絕對是存在的 (Yep, what up, Jack?) 揽老 [Chorus] 老天保佑金山銀山前路有 老天角速別館江湖龍虎鬥 老天定主這杯子我善不丟 老天就怕三十六雷總打球 (Yeah, ayy) 馳鳴往亮總出現在球手後 (算帳) 馳鳴往亮總出現在球手後 (下滅) 老天讓我一滾產出捏尺淚 (天殊) 第二滾婦魔我打穿對家樓 (Huh) 因果 因果 (老天讓放下土道但這是他的, ayy) 因果 因果 (該不該放下土道, ayy) [Verse] 如果放 腳羅前伏惡鬼分分鐘一幫 (打) 如果題 心中惡念超過善的話沒辦法平 要緩宅 冰來奬擋因為我是個耐飛天 手完上 五路財神虛空藏擋一切 (Ha) 海面瓜大浪 要不要球後算帳 我不是God (Ayy) 我需要平衡陰陽 看懂這因果夜長 (看懂這因果夜長; 揽老) 世界上跳跳狂狂 就好像打牌記帳 (對) 持早會到你頭上 誰不想打翻身帳 (誰不想打翻身帳, ayy) 總有人在買著餐 (總有人想利用善) 書不知天在看 或跟找上門 (餐, ha) 你把愛拿來惱著玩 你把愛當作孜蛋 書不知天在看 拍拍手彎彈 (揽老) [Chorus] 老天保佑金山銀山前路有 老天角速別館江湖龍虎鬥 老天定主這杯子我善不丟 老天就怕三十六雷總打球 (Yeah, ayy) 馳鳴往亮總出現在球手後 (算帳) 馳鳴往亮總出現在球手後 (下滅) 老天讓我一滾產出捏尺淚 (天殊) 第二滾婦魔我打穿對家樓 (Huh) 因果 因果 (老天讓放下土道但這是他的, ayy) 因果 因果 (算了,給你個面子)
"揽佬 (SKAI isyourgod) - 因果 (Yīnguǒ) (Romanized)" is a popular song by Genius Romanizations, released in August 20, 2024. This track, featured on the album "Unknown", has captured the attention of fans around the world for its unique lyrics and musical composition.
On this page, you'll find the original lyrics to "揽佬 (SKAI isyourgod) - 因果 (Yīnguǒ) (Romanized)" alongside a full translation in 日本語. Whether you are a fan of Genius Romanizations or exploring new music, this translation provides a deep understanding of the song's meaning across languages.
Discover more about Genius Romanizations's music by checking out their other songs and albums on our platform. Use the translation feature to explore their lyrics in different languages!
The song "揽佬 (SKAI isyourgod) - 因果 (Yīnguǒ) (Romanized)" by Genius Romanizations is available in the following languages. Click on a language to view the full translated lyrics.
Discover more songs by Genius Romanizations on our platform. Go through the artist's discography and explore the lyrics translated into different languages.